Без Бога мира в сердце нет!
С Эдемских пор наносит вред
Сердцам людским моток проблем.
Проблемы нам присущи всем!
Живем в грехах, всего боимся,
Куда-то суетно стремимся,
Не зная будет ли в том прок.
И незаметно жизни срок
Подходит к финишной черте…
Все твари знают о Христе!
Лишь Он дарует сердцу мир.
И кто бы, что не говорил,-
А им Державный Бог судья,
Ни в коем случае не я, -
Иисус Христос от зла спасенье!
Он Свет и Камень преткновенья,
Любовь, прощенье и покой.
Он Царь царей и Бог Святой!
Он Сила сил и магистраль
Минуя Суд в Отцовский рай!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".
Для детей : Сказка о Солнце - Гусельникова Юлия Это сказка была написана специально к уроку воскресной школы. Тема урока: "Бог есть свет". Пыталась подобрать какой-нибудь рассказ по теме, но ничего не нашла,и решила написать сама. Вот такая сказка получилась! Абсолютно не претендует на право обладания какой-либо литературной ценностью, такой цели я и не ставила. А ребятишкам вроде понравилось! :)