Невежда - пень сказал пеньку - соседу:
«Как хорошо, что листьев нет на нас!»
« Да и ветвей ненужных тоже нету»-
Пенька - соседа вторил хриплый бас.
«И не держать нам кроны многовесной,
С её плодами, множеством цветов.
Стоять пеньком, пожалуй, так прелестно!
Средь зелени побегов и ростков».
«Хорош! Дружище, пень мой разлюбезный.
Как жаль, что не поэтом я рождён.
Я б возвеличил образ твой чудесный,
В стихах и был бы тем польщён.
Бездушных муз пустые вдохновенья
Не разглядели ясные черты.
Когда б не так, то все свои творенья
Дарили б нам, всецело посвятив».
-----------------------------------------
А между тем, в саду ростки и всходы,
Хандрой рутинной быв поражены,
Неверно сделав выводы, итоги,
Старались сохнуть, будто тоже пни.
Невежество имеет злую силу,
Имеет власть, прогресс и рост гнобить.
Кому- то в нём весьма удобно, мило.
Кому - то смерть, призванье загубить.
И лишь садовник без раздумий лишних,
Увидя пагубность прогнивших пней,
Повырвал пни, сухие корневища.
И ожил сад, и стало в нём светлей.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 12) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.