На посеревших стенах была влага.
Садилось где то солнце в далеке.
Делённый диск квадратными частями,
Решёткою в некрашеном окне.
А за столом в раздумье развалился,
в поношеном мундире офицер,
А перед ним стояли словно тени,
худых два человека подле стен.
"Ваша вина доказана беспорно"
цитировал он тихо говоря,
"вы славили какого то там Бога,
забывши Маркса,Ленина слова.
В то время как мы строим совершенство,
и будущие с равностью для всех,
вы вред несёте,сеете позорно,
какуе то Еванглию на смех.
Вы говорите то чего не будет,
в рабочем классе в жизни никогда.
Вы вред несёте партии и людям.
Но Вас простить готовы навсегда.
Вас встретят Ваши близкие, родные,
и Вас я не увижу никогда,
вот только листик тихо подпишите,
и мы забудем все Ваши дела.
Вы скажете, что это вздор и глупость,
что Бога нет! И это ложный путь,
что с за границы прислано Вам чтиво.
чтоб разносить бестыдно эту муть!
Что патрии служить всегда готовы,
и если кто то, что то там начнёт,
вы наберёте трубку телефона,
и сообщите нам всё наперёд.
Подумайте о жизни хорошенько,
или свобода или лагеря,
на 10 лет,потянет преступление,
и там уже не помогу вам я."
Один из них так головой поникши,
сказал ему "давайте подпишу.
Если реально выйду насвободу,
возьму детей и обниму жену."
Улыбка заиграла офицера,
"Расскаялся- вот это молодец!
Знать не совсем пропащий ты для дела,
и партия простит тебя в конец.
А ты чего молчишь,не понял,
иль ты от этой новости обмяк,
не каждый день даруют так свободу.
Давай бери скорей пиши дурак!!!!!
Ведь ждёт тебя жена и также дети.
Вон передача видешь на столе,
платок промок от слёз её сердешной,
за твою дурость с библией в посте."
Его глаза лишь ясностью блеснули,
а губы тихо прошептали "Нет."
Полковник нервно сьёжился за стулом.
в глазах стрелою вспыхнул дико гнев.
"-Что ты сказал,ты что ополоумел?!
Ты здохнуть от чахотки захотел?
ты повтори возможно нерасслышал,
Да ты не мямли раз уж так посмел.""
-Я сказал Нет!Не отрекусь от Бога,
Еванглию я крепко сердцем чту,
И Дух Святой мне очень сердцу дорог,
Иисуса весть ,с любовью я несу."
Полковник посмотрел развёл руками,
отрезал кратким словом "увести,
пусть там в сибире с тёплыми ветрами,
читает свои псалмы и стихи."
Прошли года,пропало то уж время.
К отпущеному люди подошли.
Ты ведь служил? Боролся при союзе?
Возглавишь церьковь! Мы хотим! Пошли!"
И прослезился старец отступая ,
и в это раз сказал он тихо "Нет,
лишь тот достоин кто,на смерть взирая,
правдивый честный даст себе ответ."
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."