Загляни в мое сердце, Боже,
Что увидишь ты там, открой,
Взвесив все, что найдешь дороже,
Что дороже любви простой?
Если в сердце моем увидишь
Ты колодец, полный любви,
Сделай сердце мое бездонным,
Ты любить мне весь мир помоги.
Ты наполни меня той любовью,
Что прощает, творит добро,
Что чужой бедой беспокоит,
Свет любви побеждает зло.
Ты наполни меня любовью,
Изливалась чтоб через край,
А все то, что обиды помнит,
Поскорее, мой Бог, забирай.
Загляни в мое сердце, Боже,
Если нужно, исправь пути.
Разве может что быть дороже
Божьей милости и любви?!
О любви говорят так много,
Столько мнений и столько дорог...
Не судите друг друга строго,
Непритворной будет любовь.
Любить так легко тех, кто любит,
Кто разделит с тобой беду.
Ну, а как любить тех, кто судит?
Лишь Твоей любовью смогу.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 11) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.